ALAS ROJAS
Milonga

Música: Osvaldo Estrella
Letra: Norma Ester Montenegro

 

En distante geografía
con un sueño de igualdad,
luchó por la libertad
con su ideal como guía.
Aferrado a la porfía
que pugnaba en su interior,
se atrevió ante el opresor
junto a indómitos cubanos,
que dejaron en sus manos
su destino y su valor.

En la selva rumorosa
su consigna era ¡avancemos!
y al afirmar “Venceremos”
se tornaba victoriosa.
La marcha iba sigilosa
y en los puños apretados,
los derroteros marcados
espantaban a la muerte,
que jugaba con la suerte
de los pasos denodados.
Comandante, le debía
un recuerdo a su perfil
y a ese mechón varonil
al que la boina cubría.
Cuando regrese algún día
hallará que no hubo olvido,
que perdura en el latido
del corazón militante,
que lleva siempre adelante
a todo obrero oprimido.

Por cada joven que abrace
la justicia como opción,
habrá una revolución
y un anhelo que renace.
Será la historia quien trace
su figura fiel y clara,
que en Pueblo Higuera quedara
en manos del homicida
que le segara la vida
Comandante, Che Guevara.
 
 

En la Voz: Beatriz Ambró (foto)

Guitarra, arreglos y dirección: Roberto Quiroga

Puedes bajar o ver este mismo tema en pps


Traducción al italiano

ALI ROSSE

Milonga

Musica: Osvaldo Estrella
Testo: Norma Ester Montenegro

In un territorio lontano,
in un sogno d’uguaglianza,
combatté per la libertà,
col suo ideale come guida.
Attaccato all’ostinazione
che lottava dentro lui,
osò di fronte all'oppressore
insieme ad indomiti cubani
che posero nelle sue mani
il proprio destino e il proprio valore.

Nella selva rumorosa
la sua consegna era ¡Avanziamo!
e affermando “Vinceremo”
si faceva vittoriosa.
Il marciare procedeva segreto
e nei pugni stretti,
e le rotte marcate,
spaventavano la morte
che giocava con la sorte
di quei passi coraggiosi.

Comandante, ero debitore
di un ricordo alla sua figura
e a quel ciuffo virile
che il basco copriva.
Quando tornerà, un giorno,
vedrà che non c’è stato oblio,
che lei perdura nei battiti
del cuore militante
che conduce sempre avanti
ogni lavoratore oppresso.

Per ogni giovane che abbraccia
la giustizia come scelta,
ci saranno una rivoluzione
e un anelito che rinascono.
Sarà la storia a definire
la sua immagine fedele e chiara,
che, a Pueblo Higuera, sarebbe
finita nelle mani dell’omicida
che le falciarono la vita,
Comandante, Che Guevara.

(Traduzione di Pietro Adorni – 9/10/2011)


 

Volver - Comentarios